کاروان

 

تبسم تو 

دانه ی خیس خورده است

در لبان تشنه ام !

 

 

 

 

 

 

 

ترجمه ی ترکی :

گولوشون

جیریق جیریق دوداقلاریما  

هوپان

 ایسلاق توخوم دور !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ٩:٥٤ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/٧

 

 

خیال پاک من می آید به سوی تو

آب روان است بیت بیت شعر من 

موج میزند در تلاءلو ساحل روی تو  

دریا میشود در تشنگی شعر من !

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ٦:٢٢ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/٤

حکومت تو ...

 

گرمای تو

حکومت می کند

در شعر زمستان اخوان  !

 

 

 

 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ٩:۱٤ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/۳

 

لبخند ساختگی ژوکوند

تمامی عالم را برداشته است

پشت نگاهی خیس

مردی می گرید !

 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ۱٢:۳٢ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/٢

 

دراز می کشم روی آسفالت تفتیده ی بام

و به ستارگان نگاه میکنم

که چون گل های وحشی سر از خاک شب در می آورند

و آرام  و رام می درخشند .

ماه نیست،

نمیدانم زیر پای او کدام نگاه نشسته است 

توی نگاه من اما

آفتابی نشسته است به پای من !

 

 



+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ۱٢:٠٥ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/٢

هایکو ...

 

چگونه میتوان

از او نگفت 

شعر من

زنده است !

 

 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ٥:۳٧ ‎ب.ظ ; ۱۳٩۳/٤/۱

 

چشمهایم

پر میشود

از کمبود تو  !

 

 

 

ترجمه ی ترکی :

 گوزلریم

سنین آزلیغیندان

دولودور !

 


 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ۱٠:۳٦ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/۱

 

ملتهب می شود

آغاز فصل, داغ

تو میرسی 

در تابستان, زمستان سرد من !

 

 

 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ۸:۳۸ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/۱

برای تو ...

سمفونی چایکوی من

بیداری گنجشک های صبح

درامتداد شجاعت عقاب است

سینه آسمان را از ته دل می شکافند !

 

 

+   کبرا پورپیغمبر ( آذر ) ; ٥:٥۱ ‎ق.ظ ; ۱۳٩۳/٤/۱

design by macromediax ; Powered by PersianBlog.ir